[Interview] EMTG MUSIC – CNBLUE’s First Major Album in Japan, CODE NAME BLUE, Released!



CNBLUE’s first major album in Japan, CODE NAME BLUE, released!

CNBLUE, who major-debuted in Japan in October last year with their first single “In My Head”, will release their first major album “CODE NAME BLUE” on August 29. It doesn’t just include songs from the previous singles, but also brand new songs through which they challenge new recording styles. We invited the band’s representatives, Jung Yonghwa (leader, guitar and vocal) and Lee Jonghyun (guitar and vocal), to reply to our questions about the album.

EMTG: “CODE NAME BLUE” is your first Japan major album, is there anything special that you paid attention to?

JH: Since it’s our first major album, we especially thought about our first intentions doing music before we worked on it. I thought of how we all felt when first making music; we were thinking of doing various kinds of music. I think people will understand once they listen to the album!
YH: As it’s our first major album, there’s this meaning of introducing CNBLUE to everybody too. Considering how there are many different genres of songs inside, I think it’s an album that people can totally enjoy.

EMTG: It does have very different songs. Did you have a hard time deciding the order of the songs?

JH: It was really a tough job making a meaningful track order. (Laughs)

EMTG: The album has many new songs too. What were the criteria picking songs for it?

JH: We didn’t set any criteria. Yonghwa hyung and I just wrote a lot of songs. Then all band members picked some from the lot. Then the music staff had some screening … basically they are the songs that we want everybody to listen to.

EMTG: I see. So I’d like to ask about the individual songs then. What were you thinking when you wrote track 4, “Time is over”?

YH: I wrote the lyrics when I was having a vacation in Korea. Having watched the movie, The Avengers, I thought we could be heroes too with our music.
JH: Since Yonghwa hyung said it’s a song made after watching The Avengers, I’d been wondering, “What kind of song is it?” and anticipating it. (Laughs)

EMTG: What surprises me is “Have a good night”. It’s such a party song?

YH: Yes. This song is full of the kind of mood when we’re doing lives.

EMTG: Doing lives is really like partying! And I think “No more” has a very mature sound. The guitar cutting has a lot of feelings too.

JH: When I first wrote the melody, I thought that something was a bit lacking. Then I went to Yonghwa hyung for advice on how to finish it. I have always liked this kind of music, but find this kind of songs difficult to write. It’s also why I’ve been studying more on music lately. Though it’s fun playing that kind of music, I realized it’s really difficult to write one.

EMTG: Although it’s easy to have fun listening to music and playing music, it’s really not the same thing as channeling that fun into writing an actual song. (Laughs) So, “No more” must have been quite a challenge to Jonghyun.

JS: Right. The single, “Come on” was very difficult too. I didn’t intend to write such a “fierce” song, but because I imagined Yonghwa hyung singing the song while writing, it became fiercer and fiercer. (Laughs)

EMTG: It really looks like a powerful song for live. Did you have fun recording it too?

JH: A powerful song like this is CNBLUE’s very first. A total challenge to us too.

EMTG: Which song does Yonghwa find most difficult then?

YH: It’s still the problem of using languages which are not my mother tongue. They differ so much in terms of pronunciations. It was particularly difficult when we first started.

EMTG: “These days” is a song with full Japanese lyrics. Actually when I first saw the title, I thought if it’s a Bon Jovi cover. (Bon Jovi has a song with the same title. It’s well known that CNBLUE members are fans of Bon Jovi’s.)

JH: Oh, right… (Laughs)
YH: It’s a totally different song. (Laughs)

EMTG: Why do you want Japanese lyrics for this song?

JH: For I was thinking it as an ending song of a Japanese TV drama.

EMTG: There are more songs in English actually. Do you find it easier compared to singing Japanese ones?

JH: No, not at all! (Laughs)

EMTG: It definitely seems like you find it easier controlling the beats with English or Korean songs though?

YH: True. Because of the pronunciation characteristics of Korean, it’s easier for me to catch the rhythm while rapping.

EMTG: Korean, Japanese and English lyrics, all mixed together. It looks confusing to me. You don’t have problems at all?

JH: No. Because different songs have their distinct characteristics, we have no problem in this area.

EMTG: You’re so talented! (Laughs) Next, a question on “with me”. It’s an encouraging song; it sounds like you are singing to your fans.

JH: This song is written and arranged by a composer who wrote songs for our indie activities in Japan. We are so honored to have another song by him in this album. We are very thankful to him.

EMTG: I see. There is that message.

JH: And, “Blue Sky” has a similar message too. To the composers who wrote the songs which were indispensable during our indie days, we are very grateful.

EMTG: “Blue Sky” really relates to those who are chasing dreams.

JH: Yes! We’ve been working hard together. It has another meaning of “Let’s continue to work hard together.”

EMTG: The English version of “Where you are” is included in the first press edition too. How did you come to put in the English version?

JH: It was recorded in English as well from the start. We thought the English version was quite nicely done too, so we made it a bonus track.

EMTG: After the album release, your concert tour is near. You will go to Shizuoka and Hiroshima too. Isn’t this your first live tour in those cities?

YH: Yes. As it’s our first time going there, we’re particularly excited.

EMTG: The last venue is Saitama Super Arena (Oct 20, 21). This is your first time to hold your own concert there, right?

JH: Very happy! So, we’ll prepare well, to give everybody the best live.

EMTG: Guess you will perform a lot of new songs in the album too?

YH: Of course! Since the album is sort of an introduction to our music, I want to perform the tour keeping our first intention in my mind.

Japanese to Korean translated by @banyantree_i
translation of the original translated to English by @klaritia at http://klaritia.wordpress.com/2012/08/30/trans-2012-08-28-emtg-music-cnblue-interview/
Double translation cross-checked by cnbluetheband http://cnbluetheband.com/2012/08/30/emtg_cnb/
Re-posted by yunhae@cnbluebeat

No comments: