[UPDATES] CNBLUE leave message at Oricon Blog 2011.01.18



皆さん!ごんばんは JungShinです。
Zepp Tourはどうでしたか?
僕は本当にうれしいでした。
Fukuoka!Nagoya!Osaka!Tokyoの皆さん
おつかれさまでした。
また次のLiveであいましょう!

Good evening everyone, I'm JungShin.
How was Zepp Tour?
I'm really happy.
To all of you in who came to our concert in Fukuoka! Nagoya! Osaka! Tokyo!
Thanks u so much
See you in our next Live concert.



皆さん!ごんばんは MINHYUK です。
ざんねんですけど前からの夢のZEPP Tourが終わりました。
4回のZepp Tourですけど 本当にみじかっく短い感じでした。
Osakaを初でFukuoka、
NagoyaとTokyoまで、本当にたしいかったでした。
次には沢山のZeppをやりたいです!
今回のZepp Tourは 全部皆さんのおかげでした。
ありがとうございました。

Good evening everyone. I'm MinHyuk.
It's a pity that the ZEPP tour that we've dream of is over now.
We did 4 Zepp concert, but it felt really short.
We started in Osaka, then Fukuoka, Nagoya and lastly Tokyo. I really enjoyed it a lot.
I want to do more Zepp Tour in future.
Thanks to all of you for the success of Zepp tour this time. (I'm reading in between the lines of this, he could be also saying Thanks to all of you we got to do a Zepp Tour)

Thank you.



みなさん、ごんばんは YONGHWAです。
ZEPPTOUR おわりました。
ぼくは ほんとに たのしかった。
みなさんもたのしでしたか。
OSAKA,FUKUOKA,NAGOYA,TOKYO の になさん ありがとうございました。
ことしも おねがいします。
また、つぎのLIVEで あいましょ!

Good evening everyone, I'm Yonghwa.
Zepp Tour ended.
I really enjoyed it a lot.
Did you guys enjoyed it too?
Thank you to all of you who came to see us in Fukuoka! Nagoya! Osaka! Tokyo!
Let's keep in touch this year
Hope to see all of you in our next live concert.



ごんにちは、ジョンヒョンです。

ぼくたちの初ZEPPツアーを無事に終わりました。
全部皆さんのおかげです。
本当にありがとうございます。
こんなに終わってみたら少し惜しいですね。
でも本当に沢山の勉強になりました。
これからもどんどん発展するCNBLUEになります。

Good evening everyone, I'm Jonghyun
Thanks to all of you, we succesfully finished our first Zepp Tour.
Thank you so much.
I feel a bit regrettable after it ended.
But I learnt a lot this time.
We'll blossom into a better CNBLUE. 


皆さん本当にありがとうございました。
A big thank you to everyone.


近いうちに会いましょう。
We'll see you soon.


* ps : I think Jonghyun's Japanese is most fluent among the members coz' his Japanese is quite natural and he use a lot of Kanji words *





Translation by : manimani25@cnbluebeat
Posted by : ninie@cnbluebeat

No comments: